Вначале обзор фильма «Затерянные в песках», 1984, киностудия им.Довженко, по мотивам повести А. Серафимовича «Пески».
Я помнил этот фильм с детства, с показа его по телевидению в середине 80-х — наверно многие видели в Союзе. Основную мысль понял: молодая веселая девушка остается в песках и незаметно превращается в старуху — как и старик который тоже когда-то был молодым, и показывал ей свою фотографию на стене в молодости и принялся в порыве счищать песок со стола веником! Но порыв остался кратким, пучина песка мертвящей вяжущей монотонности жизни засосала его с новой силой.
В конце фильма главная героиня мрачная и пожилая, в клетчатой шали… стала как старик, это место на краю России засосало ее и она так одичала.
В 2021 году в интернете случайно нашел этот фильм, частично бегло пересмотрел. Уже не смотрится, затянуто, скучно кажется; тогда конечно фильм тоже выглядел монотонным, но это не мешало его смотреть, он казался необычным и даже интересным, а сейчас долгие кадры не идут в сознание. Жизнь стала другая, многие не поймут. Но лет сорок назад такие фильмы воспринимались населением, не было клипового сознания и т. д.
«Затерянные в песках» относится к разряду фильмов, что запоминаются на всю жизнь — они предостережение как не надо жить. Особенно хорошо, что визуальный ряд понятен даже ребенку; в момент показа фильма по ТВ я был в старшем дошкольном возрасте или пошел в первый класс. Такие фильмы помнишь с детства и соизмеряешь с ними свой жизненный путь (или других людей).
Да не засосут вас пески! Песок в душе, рутина повседневности.
Когда мне было лет шесть, я это всё понял. В 42 года (в мае 2021-го в первом наброске этой рецензии) можно было подводить итоги, а в сорок семь даже сказать что-то страшно… Но наверно каждому неприятно примерить именно на себя главную мысль «Затерянных в песках»…Сходные идеи есть в немалом количестве книг и фильмов, но здесь песок — это прежде всего символ.
Может быть «Татарская пустыня» Дино Бунцатти похожа, но там не так доходчиво, ведь в Затерянных — жизнь простых людей, а не офицеров, пусть и в далекой крепости.
Ты борешься, куда-то стремишься, а оказывается что все это было бессмысленно. вот страшная правда. Шире — это не только критика рутины, умертвляющего быта захолустья, но и знак, что и вообще жизнь многих людей в нашей стране пошла не так, как мы поначалу думали. Хорошая кинокартина фильм он не только выражает первоисточник. Но и передает дух эпохи.
Снятый и показанный накануне перестройки, фильм был предостережением, а стал мрачной притчей про жизнь, которую у нас отняли. Фильм-сожаление. Предостерегать уже поздно.
Пусть у кого-то жизнь прошла и более насыщенно, но суть фильма и про них: Не той Дорогой пошли мы…
«И с тех пор тянутся предо мной глухие окольные тропы» — читанные чуть позже (в журнале «Знание сила») — лет в 11, — эти строки тоже звучали рефреном всю мою жизнь из киносценария Стругацких «День Затмения». Это цитата из японской поэтессы. Кстати в дословном переводе ее стих точнее выражает суть «Затерянных в песках»: «Движимая выгодой, я повернула от океана смерти, и с тех пор тянутся предо мной глухие окольные тропы».В аннотации к фильму (на всех ресурсах одной и той же) сразу написано, что главные герои женщина и её старый муж.
Но в самом начале фильма он ей совсем не муж. Не скажу, что аннотация раскрывает большую тайну, не спойлер это, но она смещает акценты. Ведь недавно приехавшая на пустынную мельницу девушка бегает лёгкой походкой по ветхому жилищу бородатого деда и легко смеётся. Это так констатирует с печально-обречённым видом ее будущего (sic!) мужа. И это немаловажно, потому как к финалу, и до и после смерти старика, она превращается в мрачную пожилую женщину с потухшим взглядом…Образный ряд «Затерянных в песках» — отличная визуализация ходячего выражения: Как вы до жизни такой докатились!
Сам мельник, состарившийся (прежде всего духовно, и заразивший распадом души и молодую жену, позарившуюся на наследство — мельницу на краю земли) — эдакий народный вариант Плюшкина. И ещё одно отличие от персонажа «Мертвых душ» Гоголя — смещение в более близкие нам времена рубежа 19-20 веков. И висящий на стене фотопортрет старика в молодости — гладко выбритым и даже в сюртуке и галстуке со стоячим воротником по моде того времени (рядом с фото молодой женщины, видимо умершей первой жены) вызывает ещё больший контраст с убогим рубищем и клочковатой бородой. Взгляд на свое молодое фото вызывает у него судорожную попытку стряхнуть оцепенение — старик начинает веником сметать песок со стола (а то струи песка время от времени сыпятся даже с потолка!), но этот эпизод лишь усиливает мрак и безысходность существования мельника посреди пустыни, где редкие остановки караванов лишь подчеркивают одиночество. Как и лицо Плюшкина было ожившее после упоминания о его однокашнике, быстро стало прежним и даже ещё более….
«Я заклинаю вас не поддаваться сну!»-гласит заглавие предисловия к русскому изданию романа «Побережье Сирта» Жюльена Грака, чья завязка напоминает «Татарскую пустыню».
Пока ты жив, будь живым, развивайся духовно, а не закапывай себя преждевременно в песок.
А ещё образы «Затерянных в песках» напоминают старика, заточившего себя в цистерну, хотя в детстве мечтал о море — это Адмирал Бум, персонаж советского фильма «Мэри Поппинс, до свидания! » (В книге Памелы Трэверс и ее экранизации 1964 г. у него не бункер, а лишь дом, напоминающий корабль). Недаром в конце советского фильма 1984 г. на балу, когда по волшебству Мэри, каждый может встретиться с самим собой ребенком, такие упрёки выговаривает ему он сам в детстве:
— И тебе не скучно?
— Зато безопасно.
— А ведь ты так любил солнце, ветер, солёные брызги. А теперь заточил себя в этой вонючей цистерне.
И сам писатель Сэлинджер имел на своем участке бункер как чудаковатый Адмирал Бум советской экранизации «Мэри Поппинс, до свидания!».Двойников в виде ребенка и его же взрослого — можно встретить и в телеспектакле «Чудеса в Гарбузянах» (СССР, 1984, по мотивам повести Всеволода Нестайко). Там сразу три мальчика лет 11-12 встретили свое «альтер эго». Нашел я этот фильм 27 октября 2025 благодаря помощи живого человека в группе ВКонтакте по поиску названий фильмов по описанию сюжета. Разместив запрос накануне в свой день рождения, я не ожидал, что так быстро получу ответ.До этого, ища фильм о Гражданской войне («Ветер»,1957) m.vk.com/wall-227270851_244, я не получал ответов годами. Автоматический поиск в интернете как известно не всегда дает название фильмов. Спустя сорок лет я вновь увидел фильм детства, с которого я правильно ухватил основную завязку: мальчики нашли своих, как я назвал их в запросе, Наставников. Возрастом около тридцати лет.
Они похожи на них одеждой и основной склонностью натуры: например, мальчик, мечтающий стать учёным-академиком встречает на чердаке молодого мужчину в мантии и шапочке ученого. Похожи взбаламошностью и незрелостью характера. Может потому легко находят общий язык между собой.
Таким же незрелым как личность в фильме «Мэри Поппинс, до свидания» выглядит и Эй Робертсон (несмотря на возраст актера Лембита Ульфсака за тридцать). Недаром на финальном балу: «Ты ещё недостаточно простился с детством, чтобы с ним встречаться язвительно объяснили ему, почему он не увидел своего двойника из детства.
По фильму Робертсон — дядя (брат матери) Джейн и Майкла, их своеобразный воспитатель — именно в советском фильме он взрослый. В книге персонаж Робертсона едва обозначен, к тому же он там один из слуг (причём ленивый и забывчивый), а возрастом ещё подросток (mid teen), то есть немногим старше пары детей Бэнксов. А в американском мюзикле 1964 года этот персонаж и вовсе отсутствует. Его функции как взрослого свободного от их предрассудков (а следовательно друга детей) частично выполняет уличный художник Берт, с которым и новой няней брат и сестра так весело гуляют. Недаром говорят, что наиболее похожи на детей пророки, провидцы и сумасшедшие художники, и даже, что такие венценосные младенцы (или их великовозрастные двойники) и должны править миром — в статье Александра Дугина.
Возможно описанные выше сходства фильмов неслучайны. «Чудеса в Гарбузянах» снимались вскоре после выхода культовой советской экранизации «Мэри Поппинс» и практически в год выхода «Затерянных в песках».
Так или иначе, премьеры этих трёх фильмов прошли в середине восьмидесятых.
Конечно даты выхода их литературных первоисточников разные(хотя именно повесть «Чудеса в Гарбузянах» вышла накануне съемок своей экранизации — в 1984-м), но видимо, сам дух эпохи (накануне радикальных перемен в СССР) требовал визуализации параллелей в мотивах и героях разных произведений с помощью киноискусства.Есть ещё один наша кинокартина тех лет (вышедшая даже практически год в год с Гарбузянами) имеет образы, сходные с одним из этой тройки фильмов — да, с Гарбузянами же… Это двухсерийный телефильм 1986 года «Как я был вундеркиндом». Фильм о нашем современнике, но в самом начале, в качестве развлекательной заставки, показывают детей гениев прошлого, каждый рядом со взрослым, что напоминает образы трёх мальчишек из села Гарбузяны с их взрослыми альтер эго, двойниками. Ведь и Моцарт был вундеркиндом, и вот он в камзоле и парике рядом со взрослым, одетым по той же моде XVIII века — то ли отец, то ли слуга, то ли даже сам он, что в свете рассмотренных выше разновозрастных доппельгангеров выглядит как само собой разумеещееся. Как в старом анекдоте: «Это скелет Колумба, а это скелет Колумба в детстве…»Устами младенца, как гласит мудрая притча, глаголет истина —
Может потому и назвали ленинградские документалисты цикл передач о взрослении группы детей «Контрольная для взрослых», о чем уже была статья m.vk.com/wall-217603434_1120
Изучая детей, их вроде бы простые ответы на простые вопросы о жизни и о себе, мы, взрослые, изучаем и себя. И это поистине контрольная – и для создателей фильма, и для зрителей.
В Гарбузянах же, всех трёх друзей-мальчишек можно считать тройниками —тремя ипостасями одной личности. На это указывают два признака. Во-первых, ещё сам автор первоисточника наделил их одним именем — Сашко (потому у них в ходу клички).
А второй признак — сами наклонности мальчиков. И если главное увлечение рыжеволосого Сашко еще как-то приземлено даже буквально — он болен кладоискательством, то двое остальных друзей — с трудом различимы в обыденном сознании: блондин Сашко — учёный; темноволосый Сашко — изобретатель.
А учитывая ещё и трёх наставников («второе я» каждого из тройки друзей), всю эту компанию из воплощений разделенной единой сущности можно назвать шестерниками.
И если Прок — альтер эго кладоискателя* выражает простоватость мальчика, кстати не заметную в нём самом (а его двойник — мужчина с круглым лицом и грубовато-туповатыми манерами в подобии модного полуспортивного костюма), то для различения чудака-ученого от чудака же изобретателя, первого одели в мантию и шапочку с кисточкой (более пристал бы привычный образ ученого в костюме с галстуком), а второго, блондина — во фрак с галстуком-бабочкой, белые перчатки, наделили манерами аристократа, хотя такой вид несколько более (и то не полностью!) подошёл бы теоретику- учёному, но не изобретателю, возящемуся с механизмами…
Напоминает не совсем удачное разделение свойств неординарной личности на Знайку и Незнайку в экранизации по мотивам книг Носова «Незнайка с нашего двора» (кстати год съемок этого странного, изначально философского фильма) накануне Перестройки — 1983!). И тот и другой решительно отличаются от толпы (недаром их имена различает лишь одна приставка «не-«).
И нередко страсть к чувственному познанию мира (которую так явно демонстрирует Незнайка) сочетается в одном и том же человеке с научной и научно-практической гранью (однобоко выраженной в прагматике Знайке). Так, даже в традиционном обществе кузнец (обладатель повышенных компетенций в материальном мире) наделялся и повышенной магической силой.
Мельник же по старинным поверьям многих народов тоже обязательно знается с нечистой силой (этот стереотип как само собой разумеещийся изображен в завязке телефильма о Гарбузянах, ведь именно мельник дал мальчикам по волшебному зерну, исполняющему желание в ответ на их просьбы о чудесах).
А название советского кинохита говорит само за себя: «Слуги дьявола на чертовой мельнице». Правда, сам фильм Рижской киностудии — о трёх заговорщиках в борьбе против шведских захватчиков 17 века, но он обращается к упорному народному представлению о мельнице как месте обитания нечистой силы. Слуги дьявола они в переносном смысле, это иносказание для обозначения тех, кто идет против общепринятой и официальной системы взглядов: трое друзей выкрадывают ключи от Риги, которые должны были быть переданы шведскому королю в знак полной капитуляции, а ещё в фильме обозначена антипротестантская как антишведская (и как бы даже прокатолическая) позиция положительных сил как патриотов Прибалтики (и это несмотря на атеизм советского времени, видимо удалось оставить эти сцены в русле понимания фильма как исторического и особенностей национального колорита, ведь киностудиям союзных республик цензоры оставляли несколько больше свободы, иногда ощутимо много: взять эстонский мультфильм для взрослых «Ад» 1983 г., который для застойных лет настолько откровенен, что словосочетание «мультфильм для взрослых» в применении к нему можно понимать не только как нечто философское, но и в почти современном значении «фильмов для взрослых»).
Да и в Гарбузянах искать клады мог бы один изобретатель, ведь он мог сконструировать миноискатель, а теоретик-ученый прочитать обо всем этом из книг.
Конечно можно предположить, что столь близкие друг другу духовно мальчики нашли друг друга, гармонично дополнили близкими увлечениями. Но герои-одиночки в принципе редки. И на одно село (или микрорайон города) обычно и приходится один изобретатель, а он же учёный. Да и Незнайка (из его единственной экранизации с живыми актерами 1983 г.) ищет неведомое, каких-то волшебников (то ли творцов-демиургов мира малышей, то ли устроителей аналога «шоу Трумэна»), ему бы исследовать мир и научными методами. Ведь именно Знайка и его сподвижники в фильме анализируют огромную шляпу, найденную ночью на площади Цветочного города…
Но ирония фильма с разделёнными личностями в том, что шляпу подбросили Незнайка и его друзья! Он смеётся над сторонниками научного познания! Хотя Знайка тоже отнюдь не мещанин, его манит исследование мира.
В отличие от «Чудес в Гарбузянах», в телефильме о Незнайке, двойники – на первый взгляд, совсем не родственные личности, а главные антагонисты. Они не дополняют друг друга, а в открытую, на потеху публике, враждуют весь фильм (так снято, что симпатии зрителей должны быть на стороне нахального разгильдяя , хотя в отличие от книжного прототипа как милого неудачника, он имеет более злой характер), примиряясь только к финалу, который в почти в буквальном смысле являет собой бога из машины, причем неоднократно — в виде металлического псевдоробота, почему-то принятого за волшебника даже самим Незнайкой (хотя он видел на крыше волшебников в виде живых людей), сделанного художником Тюбиком, это его творческая инсталляция; и в виде настоящих волшебников, которые опять-таки двойники, недаром их сыграли близнецы Торсуевы…